Aller à l'en-tête Aller au menu principal Aller au contenu Aller au pied de page
Accueil - Université - Enseignants Chercheurs - Mme Kathryn ENGLISH

Mme Kathryn ENGLISH

Enseignant – chercheur
Kathryn English
Mme Kathryn ENGLISH
Maître de conférences en Langues
Kathryn English
Matière(s) enseignée(s) :

Anglais en information-communication, Anglais pour le concours ENM, EOGN, ENSP et pour l'examen du CRFPA, Prise de parole en public

Thèmes de recherche :

Communication interculturelle sur Internet, Enseignement par télécollaboration, Théorie de la métaphore, Rhétorique, Debating

Coordonnées :

Université Paris-Panthéon-Assas
Centre Assas - Pôle Langues
92 rue d'Assas - 75006 Paris

Activités / CV

Titre universitaire
Docteur en sciences du langage

Sélection de publications

  • « Going Beyond these Virtual Walls: a retrospective of learning culture through language in intercultural telecollaboration », dans Potolia, A. & Derivry-Plard, M. (eds.). (Forthcoming). Virtual Exchange for Intercultural Language Learning and Teaching: Fostering Communication for the Digital Age. UK: Routledge. 200p.
  • « Technologies for Teaching and Learning L2 Reading », avec Meei-Ling Liaw, dans The Handbook of Technology and Second Language Teaching and Learning, Wiley Blackwell, [2017], p 62 - 76.
  • « Cultura Revisited », avec Gilberte Furstenberg, dans Language Learning & Technology,  June [2016]  Volume 20, N°2  pp 172 – 178.
  • « A Tale of Two Cultures : Taiwan and France » en collaboration avec Dr Meei-ling Liaw, dans Cultura-Inspired Intercultural Exchanges : Focus on Asian and Pacific Languages, NFLRC Dorothy M. Chun (eds.), National Foreign Language Resource Center, University of Hawai’i at Manoa, [2014] pp 73 -95.
  • « On-Site and Off-Site in Beyond These Walls :  Student-driven expansion of a Taiwan-France collaborative project » avec Dr Meei-ling Liaw, dans Social Networking for Language Education Marie-Noëlle Lamy and Katerina Zourou (eds.) Palgrave Macmillan [2013] pp158-176.
  • « Communication interculturelle franco-américaine via Internet : le cas de Cultura » avec G. Furstenberg, dans Le français dans le monde [2006] p178-190.
  • « La gestion des emotions en-ligne en anglais et en français: la redaction de l’oral » journée d’étude de l’équipe Plurilinguisme et multimédias, Ecole Normale Supérieure, Langues et Sciences Humaines, [2005] à Lyon.
  • « Médias numériques et apprentissage interculturel » in Le français dans le monde, [February 2005] pp 26-28.
  • « Bi-lingual or bi-cultural? Linking language to cultural awareness in French and English : The Cultura Project at the University of Paris II and the Massachusetts Institute of Technology » English Language Teacher’s Association (ELTA/Rheinland), ELTA Newsletter, [mars 2004] VoL 15 N° 1.
  • « Images, Myths, and Realities across Cultures », avec S.P. Johnson, dans The French Review, Vol 76, No 3, [February 2003], pp 492-506.
  • « Applying cross-cultural training to explore specific purposes in language » in 'Anglais de spécialité en France : Hommage à Michel Perrin, Collection Asp - GERAS éditeur, Bordeaux, [2001]  pp 200-215.
  • « Giving a Virtual Voice to the Silent Language of Culture » avec Furstenberg,G., in Language Learning and Technology Vol 5, no 1, [2001].
  • « Understanding Science:  When Metaphors become Terms » ASp N° 19/22, [1998], pp. 151-164.
  • « Motivated word formation and (mis)understanding » ASp N° 7/10, [1995] election de conferences.

Conférences

  • « Going Beyond These Walls: Culture through Language », La télécollaboration interculturelle : de l'école primaire à l'université : conceptualiser l'enseignement, apprentissage des langues. Université de Bordeaux, le 20 septembre 2018, conférence plénière.
  • « Dialogic Experience for Student Empowerment in Telecollaboration » avec Meei-Ling Liaw, American Association of Applied Linguistics, Dallas, TX 2013.
  • « Exploring Intercultural Communication in Formal and Informal Learning Settings from the Social Semiotic Perspectives » avec LIAW, ML., EUROCALL 2012, CALL : using, Learning, knowing, 23 august 2012, Gothenburg, Sweden.
  • « Embarking on a multimodal intercultural learning voyage: From cyberspace to real encounters », avec Meei-Ling LIAW, EUROCALL 2010, 11 septembre 2010, Bordeaux, France.
  • « What they mean by what the don't say: Managing assumptive frameworks across continents », conférence plénière, International Linguistic Association, John Jay College of Criminal Justice, Department of English, New York, May 8, 2010.
  • « Research Perspectives », Round Table The Cultura Conference, Massachussets Institute of Technology, Cambridge, Massachussets, USA, 12-13 oct 2007.

Informations complémentaires

Centres de recherche

  • Membre du HDEA, Histoire et Dynamique des Espaces Anglophones : Du réel au virtuel (EA 4086) M
  • Membre du CATI, Cultures Anglophones et Technologies de l'Information) Université Paris 4-Sorbonne

Responsabilités administratives ou pédagogiques à l'Université Paris-Panthéon-Assas

Assas Debating Society (Assas Rhétorique), présidente 2010/12, coach 2009/2016, French Debating Society  - Champion France 2009 et 2012, Vice Champion 2010, 2011, demi-finaliste 2014

Coordination

  • examinatrice en anglais pour le CRFPA
  • Cours d'anglais prépa ENM
  • Référent du diplôme de juriste-linguistique, ISIT-ASSAS pour 2022-2023

Organisation de journées d'études, colloques
Conférence de l'International Linguistic Association, The Linguistics of Rhetoric and Debate, à l'Université Panthéon-Assas, en 2014

Responsabilités extérieures

Expertises

Autres