Aller à l'en-tête Aller au menu principal Aller au contenu Aller au pied de page

Onglets principaux

Accueil - Formations - Offre de formation - Diplôme de juriste linguiste (en partenariat avec l'ISIT)

Diplôme de juriste linguiste (en partenariat avec l'ISIT)

Formation
Diplôme de juriste linguiste (en partenariat avec l'ISIT)

Diplôme de juriste linguiste (en partenariat avec l'ISIT)

2024/2025

Licences en Droit - Droit

Diplôme Délivré:
Licence
Durée des études:
5 ans
Modalités d'enseignement:
Formation initiale

Présentation

Les étudiants admis en 1ère année ou 2e année de licence à l'Université Paris-Panthéon-Assas et à l'ISIT peuvent désormais acquérir des expertises juridiques, linguistiques et interculturelles en français, anglais et dans une autre langue, à choisir entre l'allemand, l'arabe, le chinois, l'espagnol ou l'italien.

Objectifs

  • Acquérir la méthodologie de la traduction et de la rédaction juridiques ;
  • Connaître les fondamentaux de l’interculturalité adaptée aux systèmes juridiques ;
  • Renforcer son expertise linguistique dans ses langues de travail ;
  • Mûrir son projet professionnel ;
  • Perfectionner sa maîtrise de la traduction et de la rédaction juridiques ;
  • Maîtriser les enjeux de la communication juridique interculturelle ;
  • Devenir des experts juridiques interculturels d’excellence pour les organisations et entreprises internationales.

Admission

Niveau d'entrée:
Bac

Débouchés

Juristes linguistes et avocats dans des environnements professionnels prestigieux : institutions européennes, organisations internationales, cabinets d’avocats internationaux, grandes entreprises internationales.

Contact

Durée des études : 5 ans
Diplôme délivré : Licence
Modalités d’enseignement : Formation initiale

Présentation

Les étudiants admis en 1ère année ou 2e année de licence à l'Université Paris-Panthéon-Assas et à l'ISIT peuvent désormais acquérir des expertises juridiques, linguistiques et interculturelles en français, anglais et dans une autre langue, à choisir entre l'allemand, l'arabe, le chinois, l'espagnol ou l'italien.

Objectifs

  • Acquérir la méthodologie de la traduction et de la rédaction juridiques ;
  • Connaître les fondamentaux de l’interculturalité adaptée aux systèmes juridiques ;
  • Renforcer son expertise linguistique dans ses langues de travail ;
  • Mûrir son projet professionnel ;
  • Perfectionner sa maîtrise de la traduction et de la rédaction juridiques ;
  • Maîtriser les enjeux de la communication juridique interculturelle ;
  • Devenir des experts juridiques interculturels d’excellence pour les organisations et entreprises internationales.

Débouchés

Juristes linguistes et avocats dans des environnements professionnels prestigieux : institutions européennes, organisations internationales, cabinets d’avocats internationaux, grandes entreprises internationales.